Kedves Potleo-sok!
Csak gyorsan:
1.) a nem-offtopic temaban:
Bahhhh, az Alfold napok ota kodpaplan alatt! Napkozben
kicsit feljebb emelkedik, napnyugta utan megin lentebb. Ugyhogy
remenytelen a mai sarkifeny-riado es az uto-geminida nezes is...
2.) Szomoru hir: az iment fejezodott be Zorn Jozsef, tobb evtizedig a
bajai Meteorologiai Intezet vezetojenek temetese, ami ismet (!) egy
rettento szomoru, es orvosi muhiba-gyanus eset vegkovetkezmenye.
Sokan voltak a temetesen, a pesti OMSz-bol is - talan nehanyan a
listaolvasok kozul is ismertek (Tepi?...) Jo baratunk volt.
Hianyozni fog +
3.) Az ezen a listan talan mar off-topic temaban:
Kedves Arpad, Lacik es Gyula!
Jo volt olvasni a soraitokat. Koszi! Azert nem veletlenul a
nyelveszet es a
nyelvtudomany egy hallatlan izgalmas terulet, szamtalan tavoli
vonatkozassal...
Gyularol mar eddig is tudtam, hogy melyebben is foglalkozik a
temaval, de
tenyleg erdekes szemszogbol, erdekes dolgokat irt.
A magam reszerol az alabbiakat szurtem le az egeszbol (summazat):
a.) Termeszetesen kihangsulyoztam mar elozo levelemben is, hogy
feleslegesnek
egyaltalan nem tartom hasonlo automata forditasra vonatkozo
erofesziteseket
es az ilyesmi weblapot (ha korabban irtam ilyet, azt
visszaszivom unnepelyesen).
Sot, szurkolok kutato-fejlesztoiknek az elobbrejutashoz!
b.) Amiket azonban Gyula irt maganban - bizony elgondolkodtatott,
es en is ugy
gondolom azok alapjan, hogy TELJESEN 100%-os eredmeny SOHA nem
lesz
automatizaltan elerheto. Tehat a forditasi huseg es sikeresseg
szazaleka ugyan
novelheto, de egyre szivosabb programozasi munka, es egyre
furmanyosabb nyel-
veszi "agymunka" kell majd egyre kisebb szazaleknyi javulas
eleresehez. Hogy pontosan
hol fog ez a huseg-mutato "elverezni" azt persze nem tudom, de
leven ket anyanyelvu
ember anyanyelven torteno beszelgetese eseten is van, hogy
felreertik egymast, es
mas-mast ertenek ugyanazon mondat alatt (erre szamtalan peldat
hozhat barmelyikunk,
kis gondolkodas utan) ezert SOHA nem lesz TOKELETES, mert
elvileg nem lehet az!
Az angol egyebkent meg kulonosen olyan nyelv, amely abszolute
AZONOS szonak a
teljes mondat kornyezetenek fuggvenyeben EGESZEN ELTERO
ertelme lehet, ill.
meg tovabb menve: szorol szora azonos szavakbol felepult
mondatok ertelme is egeszen
mas lehet a kornyezo 1-2 mondat, ill. maga az eppen elbeszelt
tortenet temaja fuggvenyeben.
(es akkor a remenytelenul programozhatatlan "jelkepes",
trefas, atvitt ertelmu, szleng kifeje-
zesek zavaro tomkeleget meg meg sem emlitettem - amik raadasul
manapsag is szuletnek,
ill. bekeverednek kulonbozo tarsadalmi retegekbol, sot etinkai
csoportok sajat nyelvebol)!!!
>>Neha elsomolygok azon, hogyan birkozhat meg egy
magyarra/vagy magyarbol fordito
angol ember egy ilyen mondatot: "mara elegem lett a
sika-mikabol" vagy "kutyaharapast
szorevel<< pedig nalunk mindenki erti, az is, aki eleteben
eloszor hallja, felfogja az ertelmet!!!
Ettol vagyunk emberek, megjosolhatatlan, programozhatatlan,
automatizalhatatlan valamik.
Es imigyen a nyelv sem az. Ellenben tovabbra is tartom, hogy
en sem tartom hiabavalonak
az ilyen automatizalasi probalkozasokat - hisz
"by-produkt"-kent nagyon erdekes osszefugge-
sekre, torvenyszerusegekre, es a beszelt emberi nyelvek fontos
sajatossagaira derulhet feny!!!
Sok azonossagot es kulonbseget is megerthetnek ilyen munka
soran az ezzel foglalkozok.
c.) Szoval jelen allapotban a nyelvet EGYALTALAN NEM ismeroknek en
magam tovabbra
sem fogom ajanlani a webforditot - Gyarmati Laci latszolagos
pozitiv tapasztalata is csak ebben
erosit meg, hisz o sem teljesen jaratlan a nyelvben! Tehat
neki is csak igazabol a gyors
tajekozodasi munkajaban segitett egy hasonlo fordito rendszer,
utana maga gyurta at...
d.) Magam reszerol me´g csak szorakozasbol sem toltom egyelore az
idomet, hogy egy
felmerulo leforditando szoveget (barmilyen nyelvut a neki
megfelelo nyelvu) automata
forditoval nyomassak at magamnak. Ha ilyen lesz, okvetlenul
keresek baratok kozott
olyat, aki erti azt a nyelvet - es ha ilyen nincs: inkabb
ejtem a problemat. De hat ez csak
egy privat velemeny. ;-)) Valoszinuleg bennem az eveim
szaporodasaval csokken a tole-
rancia... Szilarddal nagyon egyet ertek. A mai vilagban nincs
ertelmezve az olyan ember,
aki csak egyetlen nyelvet bir. Van egyebkent egy nagyon jo
magyar (?) mondas: "annyi
embert ersz, ahany nyelvet beszelsz" (nem tudom, pontosan
ideztem-e, de en magam is
sokfele valtozatban hallottam mar ugyanezt, a fene tudja,
melyik az eredeti)... (Gyula???)
Tenyleg ne haragudjanak a
tobbiek, ma mar csuklottam, ugyhogy
biztos volt aki mar
megszidott! ;-))) Sziasztok!
Hege
U.i.: Ha meg eszebe jut valami Arpad-Lacik-Gyula csapatnak, akkor
tenyleg maganban irjunk egymasnak! ;-) |