Tápiómenti levelezőlista archívum
  2024.04.19
 LEONIDAK archívum 
 MCSE 
 levelezőlisták 
Dátum: 2006-12-13 17:17:20
Feladó: Lukács Árpád
Tárgy: Re: webforditas.onbecsapas.hu :-)
Üdv!

Azért egy kicsit én is vitatkoznég most Hegével.
Volt alkalmam egy egyetemi (Fordítói szak- )szemináriumon élőben
maghallgatni
a gépi fordítás egyik legismertebb hazai művelőjét (Prószék
y Gábort).
Ő is elmondta, hogy ezeknek a programoknak a nem az a céljuk, hogy az a
ngol
nyelvtudást pótolják, és _legkevésbé_sem_ az, hogy ezzel ford
ítsuk egy
gyógyszer vagy egy gép kezelési útmutatóját (amin az életün
k, vagy csak sok
pénzünk múlhat). De még csak nem is az, hogy géppel fordított s
zövegből
tájékozódjunk.
Arra viszont (illetve szerintem arra is csak részben) alkalmasak, hogy
megítéljük egy angol szövegről, hogy valamilyen szinten kapcsol
ódik-e egy
minket érdeklő témához (azaz, hogy egyáltalán releváns lehet-
e), és ha igen,
akkor költsön csak az illető fordításra. Ha valaki nem tud angolu
l, akkor
gépi fordítással ezt nem válthatja ki, de nem is kell minden alkalo
mmal, ha
meglát egy angol szöveget, fordítóirodát keresnie, csak, ha a sz
öveg
releváns.

Üdv:
       L. Á.

P.S. a diplomához 2 éve még elég volt nyelvvizsga, a doktorihoz kel
l 2.


On Wednesday 13 December 2006 17:51, POTLEO-l: Hegedüs Tibor wrote:
> Udv!
>
>  > Igaz elég érdekes magyarsággal beszél, de azért azoknak akik
nem tudnak
>  > angolul ez is több mint a semmi!
>
> En, az "orok vitatkozo" ismet csak azt kell mondjam: akik nem tudnak
> angolul,
> azok jobb, ha elkerulik az ilyen szolgaltatasokat... Nem, nem igaz hogy
> "tobb, mint
> a semmi"...!!! Iszonyuan nagyot lehet hasalni, ha erre bizod mondjuk egy
> gyogyszer
> leirasanak, vagy egy draga keszulek kezelesi utmutatojanak forditasat...
> A Csak Balazs
> altal bekuldott pelda altalanos: ugyanilyen torzokat eredmenyez
> nem-szakmai szovegnel is.
>
>  > Nem de?
>  >Azért akinek van némi odabent, az le tudja "konvertálni" érthet
ő
>  >nyelvezetre...még ha a szaknyelv elég vicces is.
>
> Akinek "van nemi odabent" - az mostanra megtanult angolul. A
> rendszervaltozas
> ota volt erre 16 ev. Kozepiskolaban mar kotelezo az erettsegihez 1
> nyelv, diplomat
> nem kap senki 2 nyelv nelkul circa 10 eve... Meg az isten hata mogott is
> van angol
> nyelvtanitas ovodaban-altalanosban... Es ha jol emlekszem, 5 eve EU
> tagorszag vagyunk.
>
> Ez nem Gazdag Attilanak szol - hanem csak az altala felvetett tema
> kapcsan jegyeztem meg...
> Ugyanolyan onbecsapasnak tartom az ilyen szolgaltatasokat, mint pl. a
> menedzsereknek
> arusitott kezi forditogepeket... erre van is egy jo magyar mondas
> (tobbszorosen is all a
> temara: "aki nem tud korcsolyazni, ne menjen a jegre"...)
>
> Nem akarok intoleransnak tunni, de konstruktiven: a tanacsom azoknak,
> akik kivancsiak
> egy angol szoveg ertelmere, azok jobb, ha egy angolt akarcsak valamicske
> szinten is
> tanult ismerosukhoz forduljanak. Ha gyengecsken is tudja forditani, de
> meg akkor is
> szazszor jobb, es tobb ertelme lesz, mint egy ilyen automatizalt
> forditasnak...
>
>                                                                   Sziatok!
>
>
Vissza

  

Index | Aktuális hónap (2024-04)