Udv!
> Igaz elég érdekes magyarsággal beszél, de azért azoknak akik nem tudnak
> angolul ez is több mint a semmi!
En, az "orok vitatkozo" ismet csak azt kell mondjam: akik nem tudnak
angolul,
azok jobb, ha elkerulik az ilyen szolgaltatasokat... Nem, nem igaz hogy
"tobb, mint
a semmi"...!!! Iszonyuan nagyot lehet hasalni, ha erre bizod mondjuk egy
gyogyszer
leirasanak, vagy egy draga keszulek kezelesi utmutatojanak forditasat...
A Csak Balazs
altal bekuldott pelda altalanos: ugyanilyen torzokat eredmenyez
nem-szakmai szovegnel is.
> Nem de?
>Azért akinek van némi odabent, az le tudja "konvertálni" érthető
>nyelvezetre...még ha a szaknyelv elég vicces is.
Akinek "van nemi odabent" - az mostanra megtanult angolul. A
rendszervaltozas
ota volt erre 16 ev. Kozepiskolaban mar kotelezo az erettsegihez 1
nyelv, diplomat
nem kap senki 2 nyelv nelkul circa 10 eve... Meg az isten hata mogott is
van angol
nyelvtanitas ovodaban-altalanosban... Es ha jol emlekszem, 5 eve EU
tagorszag vagyunk.
Ez nem Gazdag Attilanak szol - hanem csak az altala felvetett tema
kapcsan jegyeztem meg...
Ugyanolyan onbecsapasnak tartom az ilyen szolgaltatasokat, mint pl. a
menedzsereknek
arusitott kezi forditogepeket... erre van is egy jo magyar mondas
(tobbszorosen is all a
temara: "aki nem tud korcsolyazni, ne menjen a jegre"...)
Nem akarok intoleransnak tunni, de konstruktiven: a tanacsom azoknak,
akik kivancsiak
egy angol szoveg ertelmere, azok jobb, ha egy angolt akarcsak valamicske
szinten is
tanult ismerosukhoz forduljanak. Ha gyengecsken is tudja forditani, de
meg akkor is
szazszor jobb, es tobb ertelme lesz, mint egy ilyen automatizalt
forditasnak...
Sziatok!
|