Tápiómenti levelezőlista archívum
  2025.04.04
 LEONIDAK archívum 
 MCSE 
 levelezőlisták 
Dátum: 2011-12-20 08:04:29
Feladó: Keszthelyi Sándor
Tárgy: Re: ***SPAM[BULK]*** Kis esti merengés az üstökösök természetéről, Vörösmartyval
Mármint az eredeti szöveg Shakespeare-től van.
A magyar fordítás Vörösmarty Mihályé.

Keszthelyi Sándor (Köszö)


-----Original Message-----
From: leonidak-bounces@mcse.hu [mailto:leonidak-bounces@mcse.hu] On Behalf Of Keszthelyi Sándor
Sent: Tuesday, December 20, 2011 7:58 AM
To: Észlelő amatőrcsillagászok fóruma
Subject: Re: [Leonidak] ***SPAM[BULK]*** Kis esti merengés az üstökösök természetéről, Vörösmartyval

Zárjuk e kis merengést Vörösmarty soraival:

"Koldús ha vész, nem tűn fel üstökös
De ha fejedelemnek halni kell,
Lánggal jelenti az ég maga."

Snt

A szép sorokat egy angol írta: William Shakespeare a neve és a Julius Caesar című darabjában van.

Keszthelyi Sándor (Köszö)




Pécsi Tudományegyetem
„Magyarország első egyeteme”
A Pécsi Tudományegyetemé az Év Campus Honlapja Ez a levél hivatalos Anti-Vírus programmal ellenőrizve Kérjük, óvja a természetet, ha nem szükséges, ne nyomtassa ki ezt a levelet!
Vissza

  

Index | Aktuális hónap (2025-04)