Tápiómenti levelezőlista archívum
  2025.04.19
 LEO archívum 
 MCSE 
 levelezőlisták 
Dátum: 2007-06-25 14:31:48
Feladó: Balaton László
Tárgy: Re: Magyar fotós képeit használja a NASA - képgaléria
Igen, annak szinonimájaként használják. Nem tudom, honnan szedték a szót,
valószínűleg tükörfordítás. A képek viszont magukért beszélnek, a világító
felhőkről van szó.

Blc


On Hét, Június 25, 2007 14:23, LEONIDAK-l: Nagy Miklós wrote:
> Sziasztok!
>
> A "gyöngyházfényű felhő" ugyanaz mint a világító felhő, valami más
> esetleg,
> vagy csak tükörfordítás az angolból?
>
> nm
>
> ----- Original Message -----
> From: "LEONIDAK-l: Balaton László"
> To:
> Sent: Monday, June 25, 2007 2:03 PM
> Subject: Magyar fotós képeit használja a NASA - képgaléria
>
>
> ... mondja az Inforádió (a többi portálénál semmivel sem pontosabb)
> hírportálja:
> http://inforadio.hu/hir/tudomany/hir-131050
>
> "Tepliczky István, a Magyar Csillagászati Egyesület munkatársa elmondta,
> hogy a nyári időszakban a Nap megsüti a felső légkört, és naplemente után,
> amikor a horizont alatti napkorong ezeket a több tíz kilométer magas
> rétegeket még megvilágítja, válnak láthatóvá a gyöngyházfényű felhők."
>
> Megsüti. Na mindegy.
>
> A lényeg: gratulálunk Veres Viktornak!
>
Vissza

  

Index | Aktuális hónap (2025-04)